西班牙版本,虽然不能说是百分百复制意大利的原版,但除了结尾的处理以外,其他地方确实与原版区别不太大,不过与意大利版本相比,无论是故事的呈现还是演员的表演,此版都显得相形见绌,整体上降低了一个档次. 全片最大的败笔,就是导演不断地用镜头语言来暗示女主人与出租车司机的关系,这种操作完全破坏了原作故事中这一重要暗线的存在感,本应在影片最后阶段带来的爆发式高潮随之消失不见,弱化了人物的戏剧冲突,从最终的效果上来看,这可以说是完全地自作聪明了. 另外,演员的表演虽然不可谓不好,但过于戏剧化的夸张的情绪转变,让人很难接受角色在故事中的真实感受,这一点其实很大程度上也依赖于导演和剪辑对于影片节奏的把控. 佩佩的扮演者整个气质很像阿尔帕西诺,给人印象较深,男女主人的演技很纯熟,内裤女舞台感最足,她老公则有点神经质看得出来下功夫了,人物太多了,可以合并的,应该不会真的是为了凑齐取经五人小分队硬凑了五个人吧?取经取的是人生的真谛,感觉算是个隐喻. 有几个地方想要做到形而上,这是好事. 但是要考虑到故事的趣味性,文牧野说过,首先拍有趣的电影,然后再去考虑电影承载的意义和那些形而上的东西. 形而下的东西吸引人,形而上的提升逼格,帮助你的作品留在时间的长河里,这个度要拿捏好. 片子里有一个细节,这个星球晚上只有3个小时,我暂且算它白天也是三个小时,相当于这个星球四天的时间才是地球一天的时间,片子里这群人在这个星球上少说也待了2天,那就是地球上12个小时,到小女孩穿越回来,这群警察还在洞口等,保持那个姿势12小时,一宿不睡觉,关键是时间上穿帮了,应该是凌晨,所以最后一场戏,应该是夜戏. 手电筒一照,暗示从黑暗找到光明,也可以吧.